Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1394 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Opfer fühlen sich oft ohnmächtig gegenüber dem Verbrechen, das sie mitgemacht haben. U قربانیان اغلب در برابر گناهی که به آنها انجام شده حس ناتوانی می کنند.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sich allein fühlen U حس تنهایی کردن
sich beschissen fühlen <idiom> U احساس غمگینی کردن وهیچ چیزی مهم نباشد [اصطلاح رکیک]
sich gedemütigt fühlen U احساس فروتنی کردن
sich einsam fühlen U حس تنهایی کردن
sich gedemütigt fühlen U احساس شکسته نفسی کردن
sich pudelwohl fühlen U تو آسمون ها بودن [نشان دهنده خوشحالی]
sich obenauf fühlen U تو آسمون ها بودن [نشان دهنده خوشحالی]
sich Jemandem gegenüber korrekt verhalten U با کسی منصفانه برخورد [رفتار] کردن
sich Jemandem gegenüber [in bestimmter Weise] verhalten U با کسی [به طور ویژه ای] برخورد کردن
sich [anderen gegenüber] verpflichten, etwas zu tun U خود را به انجام امری متعهد نمودن
sich wie im siebten Himmel fühlen U روی ابرها راه رفتن [ازخوشحالی]
sich an einem Verbrechen mitschuldig machen U در جرمی شریک شدن [قانون ]
sich bewährt haben U برای مدت زیاد دوام آورده باشد
Sie haben sich gegriffen. U آنها به یقه همدیگر پریدند.
sich in der Gewalt haben U خود را بازداشتن [کنترل کردن]
Sie haben sich über seine Sprechweise mokiert. U آنها او را از طوری که حرف می زد دست انداختند.
Sämtliche Flugzeuge haben Startverbot bis sich der Nebel lichtet. U همه پروازها تا وقتی که مه از بین برود باید روی زمین بمانند.
Wenn Sie Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an ... U اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید.
Opfer {n} U دستخوش شکار
Opfer {n} U قربانی
Opfer {n} U تلفات
ohnmächtig <adj.> U ناتوان
ohnmächtig werden U از خستگی خواب رفتن [اصطلاح روزمره]
ohnmächtig werden U غش کردن [سست شدن]
ohnmächtig werden U غش کردن [ضعف کردن ] [ناگهان غشکردن و افتادن]
Opfer eines Witzes U هدف یا علت جوکی [مانند شخصی]
fühlen U حس کردن
fühlen U احساس کردن
Jemanden ohnmächtig werden lassen U کسی را با مشت یا بوکس از پا درآوردن
Verbrechen {n} U گناه
Verbrechen {n} U تبهکاری
Verbrechen {n} U جرم [حقوق]
einem Anschlag zum Opfer fallen U ترور شدن [کشته شدن] [به قتل رسانده شدن]
die Generation, die den Bürgerkrieg mitgemacht hat U نسلی که با جنگ داخلی مواجه شد
etwas verbrechen U در چیزی دو به هم زدن
etwas verbrechen U شیطنت کردن در چیزی [شوخی]
organisiertes Verbrechen {n} U جنایت سازمان یافته
Jemandem [etwas] gegenüber unterlegen sein <idiom> U در برابر کسی پائین رتبه بودن [در توانایی یا مهارت و غیره]
ein Verbrechen sühnen U جبران کردن [تلافی کردن ] جرمی
Der Sturz ließ mich einen Augenblick ohnmächtig werden. U افتاد به پایین من را برای یک لحظه سست کرد.
Er nahm seinem Gegenüber beim Poker große Summen ab. U او [مرد] در بازی پوکر پول زیادی از رقیبش برد.
eine beachtliche Dunkelziffer von Verbrechen U تعداد قابل توجهی از جنایت های کشف نشده
an etwas [Dativ] beteiligt sein [Verbrechen, etc.] U [در جرمی] همدستی داشتن [قانون ]
an etwas [Dativ] beteiligt sein [Verbrechen, etc.] U [در جرمی] شریک بودن [قانون ]
eine härtere Gangart einschlagen [bei etwas] [gegenüber Jemandem] U در حالت [وضع ] خود سخت شدن [در مقابل کسی] [د ر مورد چیزی]
Was sind die wichtigsten Änderungen gegenüber den bisherigen Regelungen? U تغییرات اصلی نصبت به قوانین قبلی چه هستند؟
Wenn die Patienten zu schnell aufstehen, kann es passieren, dass sie ohnmächtig werden. U اگر بیماران سریع بلند بشوند تمایل به غش کردن را خواهند داشت .
Das Opfer hatte nichts getan, was die Täter noch angestachelt hätte. U شخص مورد هدف کاری نکرد که ضاربین [مجرمین] را تحریک کرده باشد.
Änderung {f} [bei etwas] [gegenüber etwas] U تغییر [در یا از چیزی]
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
haben داشتن
haben U تجربه کردن
Pech haben <idiom> U از اسب افتاده بودن
Einwand haben تردید داشتن
flattern [plus HABEN] U لنگ بودن [تاب داشتن] [به طور نامنظم چرخیدن]
Anteil haben [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
Anschluss haben U رابطه داشتن [با مردم برای هدفی]
Stuhlgang haben U تخلیه کردن شکم
Vorurteile haben U تعصب داشتن
Köpfchen haben U باهوش بودن
Rufbereitschaft haben U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
Fieber haben U تب داشتن [پزشکی]
im Auge haben U در نظر داشتن
sturmfrei haben U اختیار خانه ای را داشتن
Biss haben U اثر بخش بودن [قانون یا سازمان]
Vorbehalte haben U تردید داشتن
Vorbehalte haben U شرایطی داشتن
Bewährung haben U در دوره تعلیق مجازات بودن
Durst haben U تشنه بودن
Unglück haben U بدشانسی آوردن [داشتن]
Urlaub haben U داشتن مرخصی
Bewährung haben U دوره آزمایشی داشتن
Bedenken haben U تردید داشتن
Urlaub haben U در مرخصی بودن
Zweifel haben U تردید داشتن
Zahnschmerzen haben U دندان درد داشتن [پزشکی]
zur Folge haben U بوجود اوردن [ایجاد کردن] [سبب شدن]
etwas überstanden haben U به پایان رسیدن چیزی
Routine in etwas haben U آزمودگی در چیزی داشتن
einen Platten haben U پنچر بودن [لاستیک اتومبیل ]
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
das Kribbeln haben U مور مور کردن [در اثر خواب رفتگی]
Haben Sie Hunger? U شما احساس گرسنگی می کنید؟
Hunger bekommen [haben] U گرسنه شدن [بودن]
eine Ansicht haben U نظری داشتن
keinen Appetit haben U هیچ اشتها نداشتن
ein Ohrfeigengesicht haben U صورتی داشته باشد که آدم دوست دارد سیلی اش بزند [اصطلاح روزمره]
Angst haben [vor] U ترسیدن [از]
grundlose Schuldgefühle haben <idiom> U احساس خیالی داشتن که مقصر هستنند [اصطلاح روزمره]
etwas überstanden haben U به اتمام رساندن چیزی
ein Rad ab haben <idiom> U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
keinen Zweck haben U بی هدف بودن
nichts zu suchen haben U بیخود کردن [دلیلی نداشتن]
nichts verloren haben U بیخود کردن [دلیلی نداشتن]
Willst du Ärger haben? U دنبال شر می گردی ؟
etwas satt haben <idiom> U نفرت از چیزی داشتن [اصطلاح]
keine Zukunft haben U هیچ چشم داشتی [امیدی ] نداشتن
schlechte Laune haben U ترشرو بودن
Zugriff haben [auf] U دسترسی داشتن [به]
um Jemanden Angst haben U دلواپس [نگران] کسی بودن
schlechte Laune haben U بد خو بودن
einen Kater haben U خمار بودن [بدلیل مستی شب قبلش]
zur Folge haben U موجب شدن [چیزی]
Mitleid haben mit U دلسوزی کردن با
Anschluss haben mit U رابطه [نامه نگاری] داشتن با
zur Folge haben U درگیر کردن
zur Folge haben U گرفتار کردن
zur Folge haben U مشمول کردن
das Sagen haben <idiom> U پاسخگو بودن
gute Laune haben U خوش خوی بودن
Mitleid haben mit U رحم کردن به
zur Folge haben U مستلزم کردن
gute Laune haben U سر خلق بودن
sein Auskommen haben U پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن
die Torschlusspanik haben U ترس لحظه آخر را داشتن
einen Aussetzer haben U فراموشی [یا بیهوشی یا نابینایی] موقتی داشتن [پزشکی]
schlechte Laune haben U تند بودن
Wir haben [kein] ... U ما ... [ن] داریم.
schlechte Laune haben U کج خلق بودن
Wände haben Ohren <idiom> U دیوار موش دارد و موش گوش دارد [اصطلاح]
Er soll gesagt haben ... U بنا به گفته مردم او گفت ...
gute Laune haben U به جا بودن خلق
Haben Sie Klimaanlage? U تهویه هوا دارید؟ [در هتل]
gute Laune haben U خوش خلق بودن
gleitende Arbeitszeit haben U ساعت کاراداری متغییر داشتن
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
Jemanden [etwas] im Schlepptau haben U کسی [چیزی] را در طناب کشش داشتن
eine Ausrede parat haben U فوری عذر داشتن
mit Jemandem Ärger haben U توی دردسر بودن با کسی
Lügen haben kurze Beine. <proverb> U دروغ عمرش کوتاه است. [زود فاش می شود که حقیقت ندارد]
Jemanden in der Mangel haben U بازپرسی کردن از کسی [اصطلاح خودمانی]
eine feste Stelle haben U شغل ثابتی داشتن
mit Jemandem Schwierigkeiten haben U توی دردسر بودن با کسی
Pech haben [mit , bei] U بدشانسی آوردن [در]
Haben Sie etwas helleres? U روشنتر از این دارید؟ [اتاق]
einen großen Erfolg haben U تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
Haben Sie einen Stundenansatz? U شما نرخ ساعتی دارید؟ [پرسش از راننده]
eine große Ausstrahlung haben U شخصیت مغناطیسی داشتن
Haben Sie ein Zimmer? U یک اتاق دارید؟ [گفتگو روزمره]
Haben Sie einen Aufzug? U آسانسور دارید ؟ [در هتل]
Haben Sie WLAN im Zimmer? U شبکه بیسیم رایانه در اتاق دارید؟ [در هتل]
Haben Sie etwas größeres? U بزرگتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas kleineres? U کوچکتر از این دارید؟ [اتاق]
irgendwo nichts zu suchen haben U دلیلی نباشد که در مکانی باشند
Haben Sie etwas besseres? U بهتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas günstigeres? U ارزانتر از این دارید؟ [اتاق]
Was haben Sie hier zu suchen? U اینجا چه می خواهید؟ [آمده اید اینجا برای چه؟]
eine sturmfreie Bude haben U اختیار جایی یا خانه ای را داشتن
Haben Sie etwas ruhigeres? U ساکت تر از این دارید؟ [اتاق]
den Arsch voll haben <idiom> U مست بودن [اصطلاح رکیک] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح محلی]
Haben Sie ein Buch? U شما کتابی دارید؟
Einen festen Freund haben. U یک دوست پسر داشتن.
die größte Klappe haben <idiom> U پهلوان میدان بودن
eine reine Weste haben <idiom> U بدون هیچ اشتباهی بودن [اصطلاح مجازی]
Haben die Züge Anschluss? U [خط] قطارها به هم اتصال دارند؟ [برای عوض کردن قطار]
die Schnauze voll haben <idiom> U جان به لب رسیدن [اصطلاح روزمره]
an einen Flug Anschluss haben U به پرواز [دیگری] وصل شدن
eine blühende Fantasie haben U تخیلی زنده داشتن
es an [mit] der Leber haben U بیماری جگر داشتن
Hand und Fuß haben <idiom> U از امتحان درست درآمدن [اصطلاح مجازی]
Hand und Fuß haben <idiom> U به عقل جور آمدن [اصطلاح مجازی]
etwas dicke [dick] haben U از چیزی [موضوعی] خسته شدن [اصطلاح]
Respekt vor Jemandem haben U برای کسی احترام قائل شدن
eine Schraube locker haben <idiom> U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
Abscheu vor etwas haben U از چیزی نفرت [چندش] داشتن
immer etwas zu nörgeln haben U همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
Anteile an einem Unternehmen haben U در شرکتی سهمی داشتن
einen furchtbaren Traum haben U خواب وحشتناک دیدن
an Jemanden eine Frage haben U از کسی سئوالی داشتن
an etwas [Dativ] Schuld haben U مجرم به چیزی بودن
Du kannst nicht beides haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
eine weiße Weste haben <idiom> U بدون هیچ اشتباهی بودن
das letzte Wort haben <idiom> U حرف خود را به کرسی نشاندن
es nicht leicht [einfach] haben U [موقعیت] ساده نیست [برایشان]
Appetit auf etwas haben U اشتها به چیزی داشتن
einen Kanal eingestellt haben U کانالی را گرفته باشند
Haben Sie WLAN in der Lobby? U شبکه بیسیم رایانه در سالن انتظار هتل دارید؟
ein Auge auf etwas haben U مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [ملاحظه چیزی را کردن]
Haben Sie etwas mit Aussicht? U با منظره دارید؟ [اتاق هتل]
einen Groll auf Jemanden haben U منزجر شدن از [افهار تنفرکردن از ] [افهار رنجش کردن از] کسی
Heißhunger auf etwas [Akkusativ] haben U یکدفعه هوس چیزی [غذایی] را کردن
ein Vorurteil gegen etwas haben U بیزاری بی جهت از چیزی داشتن
Haben Sie die Reservierung gefunden? U رزرو را [ در فهرست ] پیدا کردید؟
Wir haben schon Schlimmeres durchgemacht. U ما بدتر از این را [در زندگی] تحمل کرده ایم.
Kann ich deine Telefonnummer haben? شماره تلفن تو میدی؟
die Fäden in der Hand haben <idiom> U دیگران را آلت قراردادن
nichts auf dem Kasten haben <idiom> U اصلا باهوش نبودن [اصطلاح روزمره]
Wir haben die Wohnung gekündigt. U ما آگاهی دادیم که از آپارتمان بارکشی می کنیم.
Klappen vor den Augen haben <idiom> U کور بودن [اصطلاح روزمره]
die Fäden in der Hand haben U سیمهای عروسک خیمه شب بازی را در دست داشتن
Klappen vor den Augen haben <idiom> U هیچ چیز ندیدن [اصطلاح روزمره]
Man kann nicht beides haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
einen Sprung in der Schüssel haben <idiom> U [اصطلاح] دیوانه بودن
nichts zu melden haben [in dieser Angelegenheit] U پاسخگو نبودن [در این قضیه]
für ein Butterbrot zu haben sein <idiom> <verb> U برای پول خیلی کمی حاضر انجام کاری بودن [اصطلاح]
einen guten Draht zu Kindern haben U رابطه خوبی با بچه ها داشتن
Wir haben unsere eigenen Probleme. U ما مشکلات خودمان را داریم. [وقت نداریم به مشکلات شما برسیم]
Welches Datum haben wir heute? U امروز چندم ماه است؟
Recent search history Forum search
1خاریدن
2پنچر شدن
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
2باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
1Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com